Wednesday, September 20, 2017

 

Mutilation

Petronius, Satyricon 108.10, text and translation from the Loeb Classical Library edition by Michael Heseltine, rev. E.H Warmington (1969; rpt. Cambridge: Cambridge University Press, 1975), pp. 260-261:
Tunc fortissimus Giton ad virilia sua admovit novaculam infestam, minatus se abscisurum tot miseriarum causam...

Then the gallant Giton turned a razor against his genitals and threatened to put an end to our troubles by self-mutilation...
The translation has suffered some mutilation. It omits infestam (= harmful, dangerous, modifying razor), which is Pithoeus' correction for the infertam or insertam of the manuscripts.

There was even more mutilation in Heseltine's original 1922 translation, which cut out genitals (virilia) altogether:
Then the gallant Giton turned a razor on himself and threatened to put an end to our troubles by self-mutilation...



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?