Friday, December 05, 2014

 

Sordid Souls

Jean de La Bruyère (1645-1696), "Des biens de fortune," § 58, Les Caractères ou les moeurs de ce siècle, tr. Elizabeth Lee:
There are some sordid souls, grovelling in filth and ordure, to whom interest and gain are what glory and virtue are to fine minds. They are sensible of but one pleasure, to acquire, or at least never to lose. They are covetous and greedy to a farthing, busied sorely about their debtors, ever anxious about a debasing of the coinage, plunged and almost buried in contracts, title deeds, and mortgages. Such people are neither relations, friends, citizens, Christians, nor even men: they have money.

Il y a des âmes sales, pétries de boue et d'ordure, éprises du gain et de l'intérêt, comme les belles âmes le sont de la gloire et de la vertu; capables d'une seule volupté, qui est celle d'acquérir ou de ne point perdre; curieuses et avides du dernier dix; uniquement occupées de leurs débiteurs; toujours inquiètes sur le rabais ou sur le décri des monnaies; enfoncées et comme abîmées dans les contrats, les titres et les parchemins. De telles gens ne sont ni parents, ni amis, ni citoyens, ni chrétiens, ni peut-être des hommes: ils ont de l'argent.

Victor Dubreuil, Barrels of Money



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?